Hotel Poetry

Swear by the olive in the God-kissed land—
There is no sugar in the promised land.
Why must the bars turn neon now when, Love,
I’m already drunk in your capitalist land?
If home is found on both sides of the globe,
home is of course here—and always a missed land.
The hour’s come to redeem the pledge (not wholly?)
in Fate’s “Long years ago we made a tryst” land.
Clearly, these men were here only to destroy,
a mosque now the dust of a prejudiced land.
Will the Doomsayers die, bitten with envy,
when springtime returns to our dismissed land?
The prisons fill with the cries of children.
Then how do you subsist, how do you persist, Land?
“Is my love nothing for I’ve borne no children?”
I’m with you, Sappho, in that anarchist land.
A hurricane is born when the wings flutter …
Where will the butterfly, on my wrist, land?
You made me wait for one who wasn’t even there
though summer had finished in that tourist land.
Do the blind hold temples close to their eyes
when we steal their gods for our atheist land?
Abandoned bride, Night throws down her jewels
so Rome—on our descent—is an amethyst land.
At the moment the heart turns terrorist,
are Shahid’s arms broken, O Promised Land?

Agha Shahid Ali wrote this ghazal, titled as “Land” for Christopher Merrill. It was published in 2001.
For myself, it remained an unfulfilled dream to meet Agha in person. When I joined the International Writing Program in August, one of the things on my prime agenda was to speak to Chris about his closest friend, Agha Shahid Ali.
Agha Shahid Ali, an underrated Kashmiri-American poet, was introduced to me by a very precious soul. In any way, for South Asians, ghazal remains a significant inspiration. Despite will and effort, due to numerous reasons, I couldn’t record a full-length interview on Agha Shahid Ali, but, of course, I will write in detail about how they transformed each other in this long companionship.

Fortunately, despite all fixed-up meetings, readings and hectic schedule, Chris managed to read three poems to me including a ghazal written in correspondence to the aforementioned ghazal which he, of course, dedicated to Agha Shahid Ali. These poems were recorded in a hotel room hence the title ‘Hotel Poetry’ as it was for previous recordings. The recording is embedded within this post or could be watched on my YouTube Channel i.e., Ramsha Ashraf or could be tracked down from Christopher Merrill’s official website i.e.,


Blues, Bruises and Burnt Fumes by Ramsha

Spend another night,
with eyes wide open,
in regret
that you didn’t preserve
your lover’s caresses 
in the jar of your body,
like those dead specimen
which amateur scientists
put in generic solutions,
for future experimentation.

that your memory betrayed
that you have survived
the blues and the bruises
of love.

Live on burnt fumes.